miércoles, marzo 26, 2008

El Instituto Cervantes triunfa en Tokio

Noticia publicada originalmente en El Periódico de Catalunya
http://www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio_PK=46&idioma=CAS&idnoticia_PK=489641&idseccio_PK=1007&h=
y colgada también en mi blog principal: http://japonjuste.blogspot.com/
El centro más grande del mundo ha superado ya las previsiones
Desde abril se impartirán clases de catalán
Tokio. Jordi Juste
En los cinco meses que lleva en Tokio, el Instituto Cervantes ha superado con creces las expectativas que tenía. Antes de abrir esperaba captar de entrada a unos 300 alumnos, atrajo a 800 para su primera prematricula y ahora ya va por el millar. A pesar de tener ya en pleno funcionamiento sus actividades principales, la sede del IC en Tokio no ha sido todavía inaugurada oficialmente. La ceremonia está prevista para noviembre, como parte de la visita de estado que realizarán los Reyes a Japón.
Sin inauguración oficial
La sede japonesa es la más grande del Cervantes en el mundo y está situada en una zona céntrica de la capital, donde además de dar clases de castellano se ofrecen otras actividades de difusión de la cultura española e hispanoamericana, como conferencias, cine y exposiciones. En estos momentos se puede ver la exposición “Extraños en el paraíso. Fotografía contemporánea en el País Vasco”. Además, desde abril se ofrecerán clases de catalán y, si hay demanda, de gallego y vasco.
“De momento hemos ido a lo fácil, a lo que ya hay, a la gente que ya tiene interés en lo español. Ahora intentaremos incorporar a gente que no ha tenido contacto. Ese es el objetivo. Queremos contextualizar el español y que los japoneses puedan enriquecer su vida cultural”, explica el director del centro, Víctor Ugarte.
La llegada del Instituto Cervantes a Tokio se produjo en septiembre de 2007 después de una década de repetidos rumores que anunciaban su inminente apertura y que finalmente quedaban siempre en nada. Una de las principales dificultades fue encontrar un espacio adecuado a precio asequible en el centro de Tokio, ciudad que cuenta con los alquileres más caros del mundo. Se llegó a pensar en ubicar la sede del Instituto en la embajda de España, pero se tuvo que desechar la idea por la imposibilidad de llevar a cabo actividades remuneradas, como los cursos de idiomas, en sedes diplomáticas.
Terreno abonado
Japón es un país donde una gran parte de la población dispone de una importante cantidad de dinero para gastar en actividades culturales. Además, la mayoría de los japoneses prefieren tener organizadas sus horas de ocio y no cuentan con segundas residencias donde pasar los fines de semanas o los períodos de vacaciones largos. A eso se añade una gran curiosidad por lo extranjero que alcanza también a lo español.
Sin embargo, contra lo que alguna gente cree, el castellano no está de moda en Japón, aunque sí es cierto que su estatus ha aumentado con respecto al de otras lenguas europeas, como el alemán o el francés, hasta hace poco las preferidas de buena parte de los intelectuales nipones. Al mayor interés por lo español contribuyeron decisivamente los Juegos Olímpicos de Barcelona y la Liga de Fútbol Profesional, pero también el descubrimiento del modernismo, el flamenco, el cine y la cocina.
El castellano se estudia en unas 40 universidades, aunque en la mayoría de los casos como una segunda lengua extranjera que los alumnos tienen que cursar obligatoriamente. Además, numerosas academias privadas y la radio y televisión públicas ofrecen semanalmente cursos de español.
Sobre todo mujeres
El Instituto Cervantes ha logrado atraer a estudiantes de diversas edades y condiciones, pero el 70% son mujeres de entre 20 y 45 años. La mayoría de ellas estudian castellano porque les interesa algún aspecto de la cultura española o hispanoamericana, aunque también hay una minoría que espera usarlo en el trabajo. “Mi marido es empresario y a veces trabaja con clientes de España. Yo lo ayudo y por eso a veces tengo que hablar en español”, explica Keiko, una mujer de unos 40 años que lleva 5 meses estudiando, dos días por semana, en el Cervantes.
En cambio, su compañera Junko explica que estudia en el Instituto, junto a su esposo, por pura afición: “Me interesa la música de España desde que conocí a Vicente Amigo. Y también la comida y la gente”.
El Instituto Cervantes cuenta en Tokio con 28 profesores nativos a tiempo parcial provenientes de diversos países hispanohablantes, que en su mayoría ejercen también en alguna de las universidades de la capital. Todos aplican la metodología comunicativa contemplada en el plan curricular para todo el mundo, pero a veces se topan con la idiosincrasia local y tienen que convencer a alumnos poco acostumbrados a hablar con sus compañeros en una lengua extranjera.

7 comentarios:

Anónimo dijo...

¡Mira, me parece muy bien! En otro hilo de este blog alguien se quejaba de que el Instituto Cervantes no es una fuente de empleo para los profesores de español simplemente porque habían rechazado su currículum, pero los número son más que elocuentes: ¡28 profesores! No creo que haya sitios en Japón que empleen a más profes.

Anónimo dijo...

He llegado a tu blog de casualidad y, si me lo permites, voy a mencionarlo en un reportaje sobre Profesores de Español en el extranjero que estoy elaborando. En cuanto esté terminado te envío un enlace... Enhorabuena por semejante blog, muy bueno.

Jordi Juste dijo...

Por supuesto, espero tu enlace: jjuste@fc.ritsumei.ac.jp.
Gracias
J

Anónimo dijo...

Hola Jordi!
em dic Cristina i bé, m'agradaria saber una mica més d'informació de com ser professor de català o castellà al japó, em refereixo a través de l'institut Cervantes o qualsevol altra institució o escola que coneguis..moltes gràcies per avançat per tota la info exposada al teu blog!!!salutacions!tina

Carla dijo...

Jordi, ¿qué tal? Mi nombre es Carla. Soy profesora de español para extranjeros en Buenos Aires y estoy fantaseando con la idea de viajar a Japón para perfeccionar mi japonés y dar clase allí. ¿Podrías darme algún consejo? ¿Con quién debería comunicarme en el Instituto Cervantes? Gracias,
Carla Sagulo

Jordi Juste dijo...

Hola. La verdad es que es dificil, hasta el anyo pasado existia la posibilidad de venir a trabajar a una academia de idiomas que se llama NOVA, pero quebro y ahora sus operaciones se han reducido mucho.
Lo de las universidades es muy dificil, hay pocas con cursos de espanyol y mucha competencia. Tal vez podrias ver si tu universidad tiene algun convenio de colaboracion o intercambio con alguna universidad japonesa.
Suerte.
Jordi

Adriana Mulero Claudio dijo...

Me ha alegrado mucho encontrar esta noticia en su blog. Actualmente soy maestra de español como lengua extranjera en Puerto Rico y me ilusiona que la enseñanza del español sirva, incluso, para que las mujeres puedan abrirse camino. Esta noticia da una idea muy clara de la riqueza y expansión del español. :)